życie to nie teatr

Selena Gomez (26l.) pozazdrościła Miley Cyrus (26l.). Obie pragną wciąż wyrwać się z “szuflady” o nazwie Disney Channel, gdzie zaczynały kariery dziecięcych gwiazd filmowych przed niemal 20 laty. W “Wrecking Ball” (około miliarda odsłon na YouTube przez 4 lata) Miley szokowała nagością, a teraz swoją zmysłowość sprzedaje Selena. Możliwe, że obie panie w kolejnym sezonie nie będą miały nic więcej do powiedzenia w dziedzinie muzyki. Wielkie wytwórnie i tak będą zatrudniać dla nich sztaby kompozytorów i tekściarzy, aby produkować chwytliwe przeboje. Później… zapakują te dzieła w roznegliżowane sceny z ciałami pięknych aktorek, epatując seksem, który sprzedaje się zawsze i wszędzie. Niestety, “Wolves” robi to prymitywnie, a i zadęć, ozdobników wokalnych, westchnień Seleny przykro słuchać.

Selena wcale nie chce się kąpać…

“Wolves” to piosenka miłosna, o tęsknocie za ukochanym. Selena wspomina wspólnie spędzone z nim chwile, gdy było im dobrze. Przez cały czas biegła lub biegnie do niego, ale nie mogą się odnaleźć. Przeminęło? Fajnie byłoby zobaczyć na ekranie, jak aktorka buszuje w dżungli, a potem tańczy z wilkami czy z nimi wyje i w końcu natrafia na np. “zamknięte drzwi” – do serca ukochanego… Tymczasem widzimy Selenę na zamkniętym basenie kąpielowym, jak roznegliżowana, w sukniach zakrywających niewielką część ciała szuka… wody. Umówmy się, iż woda jest tutaj zamiennikiem kochanka lub symbolem wspólnie spędzonych chwil. Chyba tylko tak można uzasadnić słanianie się po mokrej posadzce, przepełnione ekstazą lub seksualnym podnieceniem, tarzanie się po kafelkach basenu. Przykry obrazek. Musiała tam spędzić z nim upojne chwile i teraz powtarza wszystkie gesty bez niego. Bolesne. Słowem fantazja erotyczna wystrojonej na bal maturzystki. Masturbacja bez użycia rąk – z użyciem to byłaby pornografia.

4/5 kaktusów - Selena cierpi z zimna, mroku, wody, beznadziei, samotności, aż cierpimy razem z nią...

Aż siedem osób pisało tekst do piosenki Wolves powstałej w 2017 r.: Selena Gomez, Alexandra Tamposi, Louis Bell, Marshmello, Andrew Watt, Brian Lee i Carl Rosen. Chyba z tego powodu w myśl powiedzenia, gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść, to raptem jedna zwrotka i refren kilkakrotnie powtarzany. Zabieg zastosowano specjalnie, bo tak się robi hity – ludzie mają zapamiętać słowa. 129 milionów odsłon na YouTube w trzy miesiące robi wrażenie. Piosenka to nie tylko tekst, ale też video. Podobnie do tekstu nie jest niestety najwyższych lotów. Może jednak zamknąć usta hejterom piszącym w socjal mediach, że Selena nie ma słuchu i nie powinna śpiewać.  Potwierdzają to publikacje koncertowe Gomez, gdzie nie robi za rybę z playbackiem, ale próbuje śpiewać. Fałszuje.
Snucie się po pustym basenie to nie jest szczyt przemyśleń i wyobraźni scenarzystów.

Oryginał Tłumaczenie z tekstowo.pl
[Verse 1]

In your eyes, there’s a heavy blue
One to love, and one to lose
Sweet divine, a heavy truth
Water or wine, don’t make me choose[Pre-Chorus] I wanna feel the way that we did that summer night,
Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

[Chorus]

I’ve been running through the jungle
I’ve been running with the wolves
To get to you, to get to you
I’ve been down the darkest alleys
Saw the dark side of the moon
To get to you, to get to you
I’ve looked for love in every stranger
Took too much to ease the anger
All for you, yeah, all for you
I’ve been running through the jungle
I’ve been crying with the wolves
To get to you, to get to you, to get to you

[Drop]

To get to you
To get to you

[Zwrotka 1]

Twoje oczy jak ocean
Piękny, ale i zdradliwy
Słodki podział, taka prawda
Woda czy wino, nie każ mi wybierać

[Przed-refren]

Chcę czuć się tak jak tamtej letniej nocy
Upita uczuciami, samotna z gwiazdami na niebie[Refren] Biegłam przez dżunglę
Biegłam z wilkami
By dostać się do ciebie, by dostać się do ciebie
Byłam w najciemniejszych alejkach
Widziałam ciemną stronę księżyca
By dotrzeć do ciebie, by dotrzeć do ciebie
Szukałam miłości w każdym nieznajomym
Brałam zbyt wiele by złagodzić złość
Wszystko dla ciebie, tak, wszystko dla ciebie
Biegłam przez dżunglę
Wyłam z wilkami
By dotrzeć do ciebie, by dotrzeć do ciebie, by dotrzeć do ciebie

[Drop]

By dotrzeć do ciebie
By dotrzeć do ciebie

Podziel się ze znajomymi
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+
Share on VK
VK

Dodaj komentarz

Najnowsze wpisy
REKLAMA




Archiwum

kocham język polski - strona główna